Monday, February 19, 2007

En lektion i Georgisk prosa

Som trogna läsare säkert kommer ihåg så utmanade mitt samvete mig att lära mig en georgisk dikt, så (med reservation för stavning):

Kari kris, kari kris, kari kris
Potlebi mikrian kardakar
Kheta riks, kheta djars
R´kalad khris
Sada khar
Sada khar
Sada khar

Ungefärlig översättning:

Vinden blåser, vinden blåser, vinden blåser
Löven följer snabbt med dit vinden för dem
Träden radar upp sig, en arme av träd
böjer sig likt regnbågar för vinden
Var är du?
Var är du?
Var är du?

[Dedikerad till Emma, som oftast vet var hon är]

4 comments:

Anders said...

Vilket melodiskt och vackert språk det är, georgiska.

Lite som... uhm... orchiska, tänker jag mig.

mli said...

Hej sötnos!
Så hur har du det i vida världen? Allt väl med dig min lilla söta syster yster?
Själv sitter jag hemma här och försöker att hitta ett arbete där det inte ingår telefoner, stockholms wanebes, säljargument och provissionslön. Det kan låta lätt men det är svårare än man tror att hitta dem..... det kryllar nämligen av tidigare nämda typ av jobb.... =(
Men men någon gång i frmatiden ska väl jag oxå hitta att jobb, bli lyckligt gift, skaffa barn( som om det skulle hända) och leva lyckligt i alla mina dagar!
Nej du nu ska vi hitta på lite annat men du får gärna maila eller läsa min blogg....
Massa kramar på syster yster och vara rädd om dig lilla sötnos! Och passa dig för stygga pojkar och alkohol och annat konstigt.... ja du vet tvvekar du tänk alltid vad skulle min kära syster göra och så gör du tvärt om!
Kram kram
http://emeliepeters.webblogg.se/

Malinka, som är... said...

Anders: Georgiska låter inte alls som orchiska (även om vissa georgier ser ut som orcher). Orchiska låter som om man trampat på en säl (se LoR 1). Georgiska låter som om du är alkoholförgiftad och har en apelsin i halsen. Klar skillnad!

Allra käraste syster, va' du är saknad! Jag älskar dig trots att din blogg är rosa. Jag lovar att akta mig för eld och djupa vatten = )

emma said...

å, en dikt till mig. nästa gång jag utmanar dig till något ska jag vara lite mer nogräknad med vilka adjektiv jag väljer att fylla ut min text med. exempelvis kommer jag inte att uppmana dig att lära en dikt, utan en _bra_ dikt.

vet du att din blogg är spärrad på skolan? - lite status :)

jag drar till fjällen nu en sväng, och jag vet var fjällen ligger och följaktligen vet jag även var jag kommer att befinna mig om några timmar(om du nån gång tvivlat på mitt lokalsinne).

saknar dig! puss!